header image
Next Event

How we Put your Donations to Work We regularly ask you for donations. And we thank you for your generosity, because you always answer our appeals. Like all non-profit organizations, we depend on donations from individuals, the support of businesses and/or foundations. If foundations finance a particular  « project » (for example, the purchase of a car), we need you…

Que nous a réservé cette 3ème participation à Primevère?   La trentième édition du salon Primevère était à la hauteur de ses ambitions! Une yourte spectacles, un plateau de TV, des ateliers et conférences, le salon de l’alter écologie a bouillonné d’initiatives interactives, diffusant ses bonnes ondes parmi les nombreux visiteurs. Dans le carré réservé…

A quoi servent vos dons? Nous vous sollicitons régulièrement pour des dons. Et nous vous remercions de votre générosité, car vous répondez toujours présents à nos appels. Comme toutes les associations, nous fonctionnons avec des dons de particuliers, des soutiens d’entreprises et / ou de fondations. Si les fondations financent un « dossier » en particulier (par…

Réunion mensuelle P-WAC   Depuis deux ans, le premier mardi du mois est signe de réunion pour les membres de P-WAC. L’occasion pour notre équipe de se revoir, d’aborder les missions à venir, de préparer ensemble de nouveaux projets, et de discuter des avancées du terrain au Congo. Ces réunions, qui se déroulent toujours dans…

When one meeting leads to a great initiative …   A few months ago at a concert by our patrons, Shaka Ponk, Géraldine stopped by our stand. We talked about our projects and, interested in what we had to say, Géraldine signed up for our Newsletter. Without realizing it, she began to help us, doing…

Quand une rencontre mène à une belle initiative …   Voilà quelques mois, lors d’un concert de nos parrains les Shaka Ponk, Géraldine s’est présentée à notre stand. Nous avions alors échangé sur nos projets et intéressée, Géraldine s’était inscrite à notre Newsletter. Sans le savoir, elle a commencé à nous aider, rien qu’en parlant…

Since the beginning of the adventure, we have met a lot of different people who, aware of the battle we are fighting, came to join us. Today, Elisa Lewis ArtWork became our partner.   But who is Élisa? Élisa, 33, from the South of France but exiled in Paris , is an artist and designer….

Among the many activities carried out by P-WAC to raise awareness, our team carries out educational presentions for hospitalized children. The first were carried out in June,  inside the Neuro Hospital (Lyon, Unit 500). They continued, still in Lyon, this time at the Woman Mother Child Hospital Uro-Genital and Visceral Surgery unit. Among the children…

Depuis le début de l’aventure, nous avons rencontré diverses personnes qui, sensibles à notre combat, se sont associées à nous. Aujourd’hui, Elisa Lewis ArtWork devient notre partenaire.   Mais qui est Élisa? Élisa, sudiste de 33 ans exilée à Paris , est une artiste et graphiste. Elle nous a rencontré en 2014, grâce au message…

Parmi les diverses actions de sensibilisation menées par P-WAC, notre équipe réalise des animations éducatives auprès d’enfants hospitalisés. Les premières ont débuté en Juin, au sein de l’Hôpital Neuro (Lyon, Unité 500). Elles ont continué, toujours sur Lyon, cette fois à l’Hôpital Femme Mère Enfant, au service Chirurgie Uro Viscéral. Parmi les enfants et adolescents…